作为呼唤动物声的嗒嘴音:共性、规律与成因(下)
南开大学 冉启斌
天津外国语大学 顾 倩
注:本文发表于《语言研究》2016年第2期。本网转发题目有更新。
6.5嗒嘴音包含足够多的次类
动物的种类繁多,呼唤各种动物应该有不同的声音。因此要用某类声音呼唤动物,这类声音还应该有比较丰富的成员,以满足呼唤不同动物的需要。嗒嘴音在当前版本国际音标中只有5个符号,这似乎显示嗒嘴音的下属次类比较单一,缺少变异。事实上情况并非如此,嗒嘴音也是十分丰富的音类,包含有足够多的次类。在我们的调查中已经看到了30个音种(注意,有些音种是多个音素的组合)。
与此形成明显对比的是,在我们的调查数据库中看到口哨音也用来呼唤动物。口哨音可以用来呼唤狗(主要集中在欧洲语言调查点,如Leiden(Dutch)、Vienna(German)、Budapest(Hungarian)、Italy(Italian)、Moscow(Russian)、New Jersey(English)等),鸟(France(French)、Rom?nc?(Romanian)、Afghanistan(Dari)、Mie-ken(Japanese)、Indonesia(Indonesian)等),鸡(Sofia(Bulgarian)、Japan(Japanese))等。但是口哨音在整个呼唤动物声中所占的比例却非常小(4.2%,参4.3)。为什么口哨音并不广泛地使用来呼唤动物?原因就在于口哨音除了其音调高低可以改变外它的性质过于单一。实际上,如果去除音调高低变化等韵律特征,所有口哨音都是一样的。而与此相反,我们看到嗒嘴音有大量的次类存在,用来呼唤不同动物不仅很适合、而且显然也会很有效。
6.6嗒嘴音是易于发音的音类
一个音类由多种因素促成它适合承担某种功能,但这并不一定最终能成为事实,因为它还需要满足易于发音的要求。显然,一种音各方面都很理想,但却过于难发,这样的音是很难在实际中得到采用的。事实上嗒嘴音的发音机制虽然比较特殊,在世界语言中作为音位出现也确实非常稀少,不过嗒嘴音的发音却并不难,相反它甚至是极其容易发出的音类。对此Ladefoged(2001:154-7)曾经有过详细的说明,他指出由于嗒嘴音的发音机制和亲吻非常相似,正常情况下几乎每个人都可以发,即便他们原来并不知道什么是嗒嘴音。同时,第3节中我们指出呼唤动物声往往是反复出现的,由于嗒嘴音容易发出,也能很好地满足这一需要。相比于内爆音、喷音等音类,嗒嘴音易于发音的特点显然使得它更适合于用作动物呼唤声。
总而言之,如果说人类所发出的所有声音都可能作为呼唤动物声的候选项,然而由于上面我们分析到的多方面独特性质,嗒嘴音最终成为了最适合用作动物呼唤声的音类;嗒嘴音如此频繁而广泛地用来呼唤动物显然是各方面因素共同作用的结果。
以上是嗒嘴音在呼唤动物声中能够突出出来的理论根据。在历史实际上,我们认为情况可能是这样发展的:很早以来人们在长期的生活实践中发现嗒嘴音对动物的听觉非常敏感,对动物的吸引也十分有效,从而逐渐固定地使用嗒嘴音来呼唤动物。在动物这一方面,它们确实觉得这种声音比较特殊;而一旦人们使用嗒嘴音逗引或喂食动物,这种经历也会反过来对其形成条件反射,在动物心理上进一步增强逗引、喂食行为与嗒嘴音之间的联系。这两方面相互融合促进,最终形成了人们广泛使用嗒嘴音呼唤动物这一饶有趣味的事实。
7.结论与展望
本文在126个调查点数据的基础上主要以嗒嘴音为对象考察呼唤动物声的表现,研究结果看到平均每个调查点出现2.51个嗒嘴音音种,且所有调查点均用嗒嘴音呼唤至少一种动物。嗒嘴音如此频繁、广泛地运用于呼唤动物声中,以至于看起来呼唤动物成了嗒嘴音的一种主要功能。这一结果是引人注意的,因为还没有其他一类像嗒嘴音这样的声音为某一特定目的如此跨语言地大范围出现。在对有关现象进行分析的基础上,我们也初步看到不同地区使用嗒嘴音呼唤动物具有明显的类型学特征。我们还分析论述呼唤动物声中嗒嘴音广泛出现的成因,认为这是由嗒嘴音多方面独特属性综合作用的结果。
我们的研究第一次比较大规模地对人们呼唤动物的声音进行详细考察,虽然目前还处于探索阶段,但可以看出有很多积极的前景值得展望。从我们的初步研究看来,嗒嘴音作为呼唤动物声应该具有更深层次的意义。例如,呼唤动物声可能为语言之间的关系和分类提供新的视角和证据(如5.2和5.3看到的明显类型学差异[①])。又如,嗒嘴音被研究者认为与人类和语言的起源有密切关系(Sands & Güldemann2009;Gil2011),我们推测使用嗒嘴音与动物交流或许是人和动物最原始交流方式的遗留。由于嗒嘴音用于呼唤动物是世界范围的,因此关于语言的发展以及人类的迁徙从呼唤动物声的角度也许可以得出新的观点和看法。当然这些研究都还需要在更大规模的调查数据下进行。不管怎样,对呼唤动物声及其中的嗒嘴音进行研究给人以启发和信心,我们相信更大规模和更深入的考察会给有关问题带来更多新的视点和信息。
附录1: 调查点名单(按语言/方言名称音序排列)[②]
(1)非汉语调查点(59个)
Arabic (Elsharkia; Jeddah; Bizerte; Yemen) Bulgarian (Sofia?) Cambodian (Phnom Penh) Croatian (Rijeka) Dari (Afghanistan?) Dutch (Leiden) English (New Jersey; Seattle; Idaho; Queensland) French (France?; Burkina Faso) German (Germany?; Vienna) Hindi (New Delhi) Hungarian (Budapest) Indonesian (Indonesia1; Indonesia2) Italian (Milan; Italy?;) Japanese (Mie-ken; Japan?) Kazakh(Kazakhstan?) Korean (Jeju Island; San Chiek; Korea) Lao (Vientiane) Macedonian (Probiship) 苗语(松桃; 黄平) 蒙古语 (Ulaanbaater; 察哈尔; 科尔沁) Polish (Polska) Portuguese (Braga; Porto Alegre; Angola; Portugal?) Romanian (Rom?nc?); Russian (Moscow?) Slovenian (Kranj) Spanish (Barcelona; Puerto Rico; Colombia?) Shona (Karanga) Tajik(Tajik) Thai (Thailand) 藏语(雅江;林芝) Turkish (Kayser) 维吾尔语 (喀什) Urdu (Pakistan) Vietnamese (Hatinh) Xangana (Maputo) 壮语(防城港; 上林)
(2)汉语调查点(67个)
赣方言(安福,池州,广昌,进贤,浏阳,南康,新余?,岳西);官话方言(巴彦淖尔,北京?,本溪,长丰,长沙,重庆,大连,德江,恩施,桂林,海伦,汉源,汉中,黄冈,吉林,喀喇沁、郎溪,兰州,眉山,民乐,迁安,青岛,齐齐哈尔,四平,泰安,天津北辰,天津河北,桐城,乌兰察布,五莲,巫溪,新县,信阳,银川,永年);徽方言(祁门);晋方言(林州,武乡?,阳曲);客家(横县,惠阳?,永定);闽方言(福安,古田,揭阳,莆田秀屿;莆田涵江,泉州);吴方言(金华,上饶,绍兴,苏州,余姚?);湘方言(衡阳?,双峰);粤方言(博白,广州?,贵港,容县)
附录2: 30种嗒嘴音音种[③]
(1)齿嗒嘴音(?);
(2)齿圆唇嗒嘴音(?w);
(3)卷舌圆唇嗒嘴音(!?w[④]);
(4)双唇嗒嘴音(?);
(5)双唇除阻、唇齿吸擦嗒嘴音(*1);
(6)卷舌嗒嘴音(!?);
(7)边嗒嘴音(包括单边、单边)(?);
(8)硬腭圆唇嗒嘴音(?w);
(9)硬腭嗒嘴音(?);
(10)齿龈嗒嘴音(?);
(11)反复吐吸唇齿嗒嘴音(*2);
(12)双唇除阻带强烈吸擦嗒嘴音(*3);
(13)卷舌嗒嘴音伴随舌前端迅速弹击下齿龈声(*4);[⑤]
(14)撮唇嗒嘴音(通过撮起且紧紧挤压的嘴唇发出很长的摩擦声)(*5);
(15)下唇内卷包住下齿、舌头前部反复推动内卷的下唇形成的嗒嘴音(*6);
(16)齿龈圆嗒嘴音(?w);
(17)双唇轻轻除阻、由很大的口腔空间而形成混响的嗒嘴音(*7);
(18)双唇除阻但在撮起的双唇形成强烈吸擦的嗒嘴音(*8);
(19)一侧的嘴角除阻、紧随该侧发出单边齿龈嗒嘴音(*9);
(20)舌头的一边与上腭边缘形成挤擦声的嗒嘴音(很像青蛙的叫声)(*10);
(21)双唇除阻、在咬合的上下齿之间形成塞擦性质的嗒嘴音(*11);
(22)双唇与硬腭双部位嗒嘴音(???);
(23)伴随反复叩击上下齿发出的卷舌嗒嘴音(*12)
(24)反复吐吸唇齿嗒嘴音(*13)
(25)从咬合的牙齿和撮起的嘴唇反复吐吸形成的嗒嘴音(*14)
(26)双唇鼻音后接双唇嗒嘴音(m?);
(27)一种带有吸擦性质声音的嗒嘴音、可能由口腔内的某些部分挤压形成(*15);
(28)可能由舌面和硬腭形成的时长较长、带有吮吸性质的嗒嘴音(*16)
(29)双唇内卷嗒嘴音(*17);
(30)双唇圆吸擦嗒嘴音(*18)。
参考文献
保尔·帕西(1930)《比较语音学概要》,刘复译,上海:商务印书馆。
戴丽娅(2012)跨语言呼唤、赶走动物声音研究,南开大学汉语言文化学院学士学位论文。
国际语音学会(2008)《国际语音学会手册:国际音标使用指南》,江荻译,上海:上海教育出版社。
国际音标(修改至1979年),《方言》1979年第4期,315-319页。
刘丹青(2011)叹词的本质——代句词,《世界汉语教学》第2期,147-158页。
罗常培、王均(1981)《普通语音学纲要》,北京:商务印书馆。
马清华(2011)论叹词形义关系的原始性,《语言科学》第5期,482-496页。
孟琮(1983)北京话的拟声词,《语法研究和探索》(一),120—156页,北京:北京大学出版社。
王晓君(2007)《汉语方言拟声词调查与研究》,中国社会科学院语言系博士学位论文。
中国语言学会语音学分会(2007)国际音标(修订至2005年)中文版,《方言》2007年第1期,1页。
朱晓农(2006)《音韵研究》,北京:商务印书馆。
Abercrombie, David (1967). Elements of general phonetics.Edinburgh:EdinburghUniversityPress.
Baglini, Rebekah, Lenore Grenoble and Martina Martinovic (2013). Wild sounds: extragrammatical communication in Wolof, 87th Annual Meeting of the Linguistic Society of America,Boston,Massachusetts. January 6-9, 2013.
Catford, J. C. (1988). A practical introduction to phonetics.Oxford: Clarendon Press.
Crystal, David (1987). TheCambridgeencyclopaedia of language.Cambridge:CambridgeUniversityPress.
Darwin, Charles (1872). The Expression of the Emotions in Man and Animals. London: John Murray.
Eklund, Robert. (2008). Pulmonic ingressive phonation: Diachronic and synchronic characteristics, distribution and function in animal and human sound production and in human speech. Journal of the International Phonetic Association, vol. 38, no. 3, pp. 235–324.
Flores-Bayer, Isla (2012). Clicks in Chicano English, 86th Annual Meeting of the Linguistic Society ofAmerica,Portland,Oregon. January 5-8, 2012.
Gamkerlidze, Thomas V. (1978). On the correlation of stops and fricatives in a phonological system. In: Joseph H. Greenberg (eds.) Universals of human language, Volume 2, Phonology, Stanford University Press.
Gil, David (2011). Para-linguistic usages of clicks. In: Dryer, Matthew S. & Haspelmath, Martin (eds.) The World Atlas of Language Structures Online.Munich: Max Planck Digital Library, chapter 142. Available online at http://wals.info/chapter/142 Accessed on2013-06-24.
Gimson, A. C. (1970). An introduction to the pronunciation of English, 2nd edn.Bristol: Edward Arnold.
Gold, Erica & Peter French (2011). International practices in phonetic speaker comparison.
International Journal of Speech, Language and the Law 18(2), 293–307.
Gold, Erica, Peter French & Philip Harrison (2013). Clicking behavior as a possible speaker discriminant in English, Journal of the International Phonetic Association 43(3), 339-349.
Havet, Louis. (1875). Observations phonétiques d’un professeur aveugle. Mémoirs de la Société de Linguistique de Paris 2, 218–221.
Helgason, Pétur. (2014). Sound initiation and source types in human imitations of sounds. Proceedings from FONETIK 2014, Department of Linguistics,StockholmUniversity. 9–11 June 2014,Stockholm University,Sweden, pp. 83–88.
Kohler, K. J. (1998). The development of sound systems in human language. In: Hurford, J. R. and Studdert-Kennedy, M. and Knight C. (eds.) Approaches to the Evolution of Language: Social and Cognitive Bases.Cambridge:CambridgeUniversityPress. 3(4), 265-278.
Ladefoged, Peter. (1971). Preliminaries to linguistic phonetics.Chicago,IL&London:UniversityofChicagoPress.
Ladefoged, Peter (1982). A course in phonetics, 2nd ed.New York: Harcourt Brace Jovanovich.
Ladefoged, Peter (2001). Vowels and Consonants: An introduction to the sounds of languages.Malden,Massachusetts:: Blackwell.
Ladefoged, Peter & Maddieson, Ian (1996). The Sounds of the World's Languages.Oxford: Blackwell.
Laver, John (1994). Principles of Phonetics.Cambridge:CambridgeUniversityPress.
Maddieson, Ian (1984). Patterns of sounds,Cambridge: Cambridge University Press.
Maddieson, Ian (2011). Presence of Uncommon Consonants. In: Dryer, Matthew S. & Haspelmath, Martin (eds.) The World Atlas of Language Structures Online.Munich: Max Planck Digital Library, chapter 19. Available online at http://wals.info/chapter/19 Accessed on2013-06-24.
Maddieson, Ian, Peter Ladefoged, Bonny Sands. (1999). Clicks in East African languages. African Mosaic: Festschrift for J.A. Louw. ed. Rosalie Finlayson.Pretoria:UniversityofSouth Africa, UNISA Press. 59-91.
Miller, Amanda, Sheena Shah & Bonny Sands (2009). Five coronal click types in Grootfontein !Xung. Paper presented at the 83rd Annual Meeting of the Linguistic Society of America,San Francisco.
Miller, Amanda (2011). The Representation of Clicks, in: Marc van Oostendorp et al (eds.) The Blackwell companion to phonology, Vol.1, 416-439.
Nathan, Geoffrey S. (2001). Clicks in a Chinese nursery rhyme. Journal of the International Phonetic Association 31. 223–228.
Ogden, Richard (2013). Clicks and percussives in English conversation, Journal of the International Phonetic Association 43(3), 299-320.
Passy, Paul. (1895). Les sons du fran?ais. Paris: Libraire Firmin Didot.
Passy, Paul. (1912). Petite phonétique comparée. Leipzig andBerlin: B. G. Teubner Libraire-?diteur.
Pike, Kenneth (1943). Phonetics: A critical analysis of phonetic theory and a technic for the practical description of sounds.Ann Arbor,MI:UniversityofMichiganPress.
Premack, David & Guy Woodruff. (1978). Does the chimpanzee have a theory of mind? The Behavioral and Brain Sciences, vol. 4, pp. 515–526.
Sands, Bonny & Tom Güldemann. (2009). What click languages can and can't tell us about language origins. The Cradle of Language. ed. Rudolf Botha & Chris Knight. (Studies in the Evolution of Language, 12).Oxford:OxfordUniversityPress. pp.204-218.
Wright, Melissa (2007). Clicks as markers of new sequences in English conversation. 16th International Congress of the Phonetic Sciences (ICPhS XVI), Saarbrücken, 1069-1072.
Wright, Melissa (2011). On clicks in English talk-in-interaction. Journal of the International Phonetic Association 41(2), 207-229.
Addressing animals with clicking sounds: Patterns and universals
Qibin RAN
College of Chinese Language and Culture,NankaiUniversity,Tianjin
ranqibin@berkeley.edu
Qian GU
College of International Exchange,TianjinForeignStudiesUniversity,Tianjin
guqian84@126.com
Abstract
A strong tendency for people to produce clicking sounds to address animals is demonstrated in this paper. Based on investigations of 126 locations (67 Chinese locations and 59 non-Chinese locations) worldwide, 30 clicking sound varieties have been found, and all locations are observed to use clicking sounds to address at least one animal. There are 2.51 clicking sounds per location overall. The most used clicking sounds are (top 5 and in descending order): dental rounded clicks, dental clicks, bilabial clicks, retroflex rounded clicks, and clicks with bilabial release and labiodental friction. The three animals most frequently to be addressed with clicking sounds (in order) are: dogs, chickens and cats. Evident typological features are found meanwhile, e.g., retroflex rounded clicks (almost all are used to address chickens) and clicks with bilabial release and labiodental friction (almost all are used to address cats) are nearly only found in Chinese locations; while lateral clicks are only found in non-Chinese locations (especially in European locations and almost all are used to address horses). The most important question is why are clicking sounds used so frequently and worldwide to address animals? We argue that the motivations are resulted from the particular characteristics and properties of clicking sounds, which sorted out as following: Clicking sounds : (1) are ideally specific to human beings; (2) are more likely to aim at animals than other sounds; (3) are very prominent in perception; (4) contain adequate subtypes; (5) are easy enough to produce.
Key words: click (clicking sound), address-animal-sound, linguistic universal; phonological typology, linguistic motivation
[①] 事实上呼唤动物声中的非嗒嘴音音类也体现出现出明显的类型学特征,例如用口哨音唤狗主要见于欧洲语言调查点;用[lo]唤猪主要见于汉语方言调查点等。就是在汉语方言内部也存在不同区域之间的明显差异,例如用[per]、[xuar]唤狗主要见于北方方言调查点;而用动物的名字唤动物则常见于东北地区调查点等。由于本文的研究集中在嗒嘴音,对其他声音的研究将另文讨论。
[②] 下列调查点中凡为中国境内地点及语言,一律采用汉字书写;凡为外国地点及语言,一律采用拉丁字母名称书写。调查点中带“?”标记的资料来自戴丽娅(2012);带“?”标记的资料来自王晓君(2007)。北京的材料也参考了孟琮(1983)。因参考孟琮(1983)的只此一个点,故在调查点列表中没有标注。戴丽娅(2012)中有的调查资料只记录了国家名,而没有记录具体的地点名称。在我们对境外地点的调查中也有极少数调查点名称由于某种困难没有记录下来。这时地点名称由国家名代替。
[③] 下面所列音种,如有可以使用国际音标(IPA 2005)、扩展版国际音标(ExtIPA2002)表示的,均先列其名称,后将国际音标符号列在括号中;如没有合适的音标,则先描述该音的发音状况,后采用扩展版国际音标中“没有可用符号的声音”的符号“*”表示。多个这样的音则用“*1” “*2”……表示。注意:这里列的都是音种,不是音素。
[④] ExtIPA中有“alveolar and sublaminal clicks (cluck-click)(齿龈和舌叶背嗒嘴音(咯咯声嗒嘴音))”,符号“!?”。这种音也称为subapical(舌尖背),常常用来表示卷舌音。因此这里我们用“!?”表示卷舌嗒嘴音。
[⑤] 这个音Maddieson et al(1999)曾经在Sandawe语中报道过,他们用“!?”来表示,但是在ExtIPA中该符号是用来表示卷舌嗒嘴音的(见上文第(3)个嗒嘴音的脚注)。
附:
正式发表版点击下载:冉启斌、顾倩2016作为呼唤动物声的嗒嘴音_共性与规律_.pdf