典型口音描述

越南语背景的汉语学习者,典型的汉语语音偏误(口音)有如下表现:

 

一、声母方面

1.清音浊化。具体表现为声母b、d

2.送气音误读为不送气音。p误读为不送气音[b],f为[φ]

3.k[k’]发音有困难,会发成h[x], g[k]

4.发音部位靠后。h[x]会发成英语喉清擦音h[h],发音部位太靠后。

5.舌面音和舌尖音混淆。舌面前清塞擦音和擦音j[tɕ]、q[tɕ‘]、x[ɕ],舌尖后音zh [tʂ]、ch [tʂ‘]、sh [ʂ],舌尖前音z[ts] c[ts‘] s[s],这三组音常常被混淆。z[ts] c[ts‘]混淆,与韵母相拼时往往带有舌尖边音。留学生zh [tʂ]、ch [tʂ‘]、sh [ʂ]发音位置靠后,发ch [tʂ‘]难度最大。

6.擦音混淆。r[ʐ]误读为[r]、[j]半元音和[ɻ]无擦通音,汉语达到高级阶段仍存在的偏误。

7.舌尖中音的鼻音会读成边音。n[n]—l[l]

 

汉语普通话声母

口音汉语声母

b[p]

p[p‘]

浊音b[b]

p[p‘]

不送气b[p]

浊音b[b]

t[t’]

d[t]

g[k]

浊音g[g]

k[k’]

h[x], g[k]

f[f]

p[p‘]、[φ]

h[x]

h[h]

z[ts]

c[ts‘]

c[ts‘]

z[ts]、ch [tʂ‘]

s[s]

c[ts‘]

zh [tʂ]

ch [tʂ‘]

ch [tʂ‘]

zh [tʂ]、c[ts‘]

sh [ʂ]

s[s]

r[ʐ]

[r]、[j]半元音和[ɻ]无擦通音

j[tɕ]

q[tɕ‘]

q[tɕ‘]

j[tɕ] 、ch [tʂ‘]

x[ɕ]

s[s]

n[n]

l[l]

 

二、韵母方面

元音响亮度,较其他国家的学生高扬。

1.单元音鼻音化严重。a[a]——[ã] i[i]——[ǐ]

2.单元音音位靠后。发a[a]普遍靠后,[a]的变体都会被[ɑ]代替。e[ɛ]和e[ ɤ]音发音部位低后,接近[ʌ]和[ə]

3.单元音音位混淆。o[o]—[ɤ]混淆,ü[y]与j[tɕ]、q[tɕ‘]、x[ɕ]相拼时误读为u[u]

4.圆唇音圆唇不够。u[u]读为[i]或舌面后、高、不圆唇音[w],ü[y]也会读为[i]。所以凡是有u[u]、ü[y]作为介音的复元音韵母,鼻音韵母也读不准。

5.卷舌音er的卷舌不明显,发成e[ɤ]。

6.在读复元音时,习惯将前一个韵母长读。前响复元音ai——[a:i],ao——[a:o], ei——[ə :i],ou——[ə:u],后响复元音ia——[i:a],ie——[i:e][i: ɤ],uo——[u:ɤ],üe——[y:ɤ]。uo和ou混淆

7.鼻音ong[uŋ]与声母拼时,往往加入介音[i]

 

 

汉语普通话韵母

口音汉语韵母

a[a]

[ã]、[ɑ]

[a]的变体都会被[ɑ]代替

i[i]

[ǐ]

e[ɛ]和e[ ɤ]

[ʌ]和[ə]

o[o]

e[ɤ]

u[u]

i[i][w]

ü[y]

i[i]、u[u]、[iu]

er[ɚ]

a[ɑ]、e[ ɤ]

ai[ai]

[a:i]

ei[ei]

[ə :i]

ao[au]

[a:o]

ou[əu]

uo[uo]

uo[uo]

[u:ɤ] ou[əu]

ia

[i:a]

ie

[i:e][i: ɤ]

üe

[y:ɤ]

in[in]

[ei]

ong[uŋ]

iong[iuŋ]

 

三、声调方面

一个音节一个音节说时,越南学生发音时准确的。但在语流中仍出现问题。初级阶段表现为音调不准,调值不稳。中级阶段,轻声及儿化问题较严重,语流中调类组合音值不准。

1.第一声起调低,受越语中横声影响读成半高调44。第一声和第四声不分。第一声和第二声想连时,他们往往将第一声读成第四声;第一声在后时往往读成降调。

2.第三声音高不到位。受母语问声212的影响,第三声升得不够。

3.第四声起调低。越语中降调重声为21调,越南学生会把去声发为41或31。第一声和第四声相连时,第四声会读成平调。去声和去声连读时,前一个去声往往读成平调。

4.轻声读为半高平声。越语中的轻声和汉语阴平类似,但汉语轻声为固定的声调,所以会把汉语轻声读成阴平。

5.会省略儿化音。

6.掌握不了“一、不”的变调。

 

汉语普通话声调

口音汉语声调

第一声55

整体音高偏低,音值近似44

第三声214

上声升不到位为212

上声变调偏误

第四声51

起调偏低,发成41、31调

轻声

轻声读为半高平声