一、声母方面
1. 送气音p[p‘] 、t[t‘]、k[k‘] 易发为不送气音b[p]、 d[t]、g[k]。
2. 不带音的b[p]、d[t]、g[k]、z[ts]分别发为带音的[b] 、[d] 、[g]、[z]或[dz]。
例:“更”发为近似于[gəη];“奔”发为近似于[bən];“怎”发为近似于“[zən]或[dzən]”
3. r[ɽ] 受母语影响,发音近似于母语中的颤音P[r]
4. z[ts],c[ts‘],s[s] 受母语影响发为母语中的3[ð]和C[θ];另外c[ts‘]发音时气流较大,发出的音强劲噪音较多
5. d[t],t[t`]发di[di]音和ti[ti]音时,易发成ji[tɕi]音和qi[tɕ`i]。
例:“肯定[diŋ]” 发为“[tɕiŋ]”
6. j[tɕ],q[tɕ‘],x[ɕ] 与zh[tʂ],ch[tʂ‘],sh[ʂ] 相混,尤其是在与[i]相拼合时。
7. 不送气音zh[tʂ] 易发为送气ch[tʂ‘]
例:“居住[tʂu]”发为“居处[tʂ‘u]”
l 将乌克兰学生的典型声母偏误(口音)表现整理如下表:
汉语普通话声母 |
口音汉语声母 |
p[p‘] |
b[p] |
k[k‘] |
g[k] |
t[t‘] |
d[t] /[tɕ’] |
d[t] |
[d] [tɕ] |
g[k] |
[g] |
z[ts] |
[z] [dz] |
r[ɽ] |
[r] |
z[ts] |
[ð] |
s[s] |
[θ] |
c[ts‘] |
发音时气流较大,发出的音强劲噪音较多 |
zh[tʂ] |
[tʂ‘] |
j[tɕ],q[tɕ‘],x[ɕ] 与 zh[tʂ],ch[tʂ‘],sh[ʂ] |
混淆 |
二、 韵母方面
8. ɑ[a] 发音受母语影响,位置偏前偏高,发音时口腔很大。
9. 由于舌位的偏差,o[o]误读为u[u]。
10. [ɿ]、[ʅ]都读为[i],将zi[ʦɿ]、ci[ʦ’ɿ]、si[sɿ]、zhi[tʂʅ]、chi[tʂ’ʅ]、shi[ʂʅ]、ri[ɽʅ]误读为 [ʦi]、[ʦ’i]、[si]、[tʂi]、[tʂ’i]、[ʂi]、[ɽi]。
11.舌尖元音-i [ɿ] [ʅ]发为[ə],将zi[ʦɿ]、ci[ʦʰɿ]、si[sɿ]、zhi[tʂʅ]、chi[tʂʰʅ]、shi[ʂʅ]、ri[ɽʅ]发为近似[ʦə]、[ʦʰə]、[sə]、[tʂə]、[tʂʰə]、[ʂə]、[ɽə]。
如:“是[ʂʅ]”发为“[ʂə]”;“四[sɿ]”发为“色[ʂə]”。
12. ou[əu]、uo[uə] 在拼读的时候会出现“脱节”的情况,在听感上觉得把一个音节断开了,或介音发音过于明显。
13. ü[y]常发为[iu],含ü[y]的复韵母üe、üɑn、ün(üen)、iong[yŋ]的发音都受到影响。
例:“云[yn]”发为近似“[iun]”
14. 前后鼻韵母易混。
例:“北京[ʨiŋ]”发为“北今[ʨin] ”;“天安门[mən]”发为“天安萌[məŋ]”
15.ui[uei],iu[iəu] 发音时将韵尾拉长,忽略韵腹。
16. en[ən] 发音时末尾带[ə]音。
l 将乌克兰学生的典型韵母偏误(口音)表现整理如下表:
汉语普通话韵母 |
口音汉语韵母 |
ɑ[a] |
位置偏前偏高,发音时口腔很大 |
o[o] |
u[u] |
-i [ɿ] [ʅ] |
[ə]/[i] |
ü[y] |
[iu] |
前后鼻韵母 |
易混 |
ui[uei],iu[iəu] |
韵尾拉长,忽略韵腹 |
en[ən] |
发音时末尾带[ə]音 |
三、声调方面
17. 第一声(阴平)往往发成低平调33或22;若放到具体语境中有时会变为三声或接近三声。
例:“歌[kə55]曲”发为“[kə33]”
18. 第二声(阳平)收尾较低,只发到34
例:“脾气[p’i35]”发为“[p’i34]”
19. 第三声(上声)往往把发成二声,即35。
例:“丑[tʂʰou211]陋”发成“[tʂʰou35]”
20. 第四声(去声)降不到底,发成了高降调53,或起点过低,发成了低降调31。
例:“丑陋[lou51]”发成“丑陋[lou53]”
l 将乌克兰学生的典型声调偏误(口音)表现整理如下表:
汉语普通话声调 |
口音汉语声调 |
第一声 |
低平调33或22 |
第二声 |
收尾较低,音值近似34 |
第三声 |
似第二声,音值近似35 |
第四声 |
降不到底,发成了高降调53或低降调31 |